今天刷手机的时候,老是看到有人在说“乌拉乌拉”的,我就好奇,这到底是个于是我就去网上搜搜,不查不知道,一查还挺有意思。
一开始我还以为是啥新的网络流行语,结果发现,这“乌拉”原来是俄语里的一个语气词,有点像咱们平时说的“哎呀”、“我去”这种,没啥具体意思,就是表达一种强烈的情感。
听说,以前俄罗斯的士兵们打仗冲锋的时候,都喜欢大喊“乌拉”,就跟咱们喊“冲”、“杀”差不多。很多时候,咱们都把“乌拉”直接翻译成“万岁”。不过也有人说,有些电影里为配合咱们的习惯,会把“乌拉”翻译成“杀”。
我还看到有人说,“乌拉”最早可能是从日耳曼**那边传过来的,是他们的行军口号。不过这都是些说法,具体咋来的,谁也说不准。
现在嘛“乌拉”除在战场上喊,平时生活中也用得挺多的,比如庆祝个啥事,或者特别惊喜、开心的时候,都可以喊一嗓子“乌拉”。
我还看到有人说,“乌拉”在满语里还有“江”的意思,东北那边还有一种鞋,里面垫乌拉草,也叫“乌拉”。
总之今天这波探索,还真是让我长见识,原来“乌拉乌拉”的背后还有这么多故事!